「できる, できない」の韓国語ㄹ 수 있다, ㄹ 수 없다
を解説します。
- 使えるシーン
・手が痛くて字が書けません。
・ハングルを読めます。
こんな文章を作れるようになります。
「〜できる/できない」を意味する韓国語「ㄹ 수 있다/ㄹ 수 없다」
「〜できる」と「〜できない」にわけて解説します。
- ①:「〜できる」 :
ㄹ 수 있다
- ②:「〜できない」:
ㄹ 수 없다
では。
①:「〜できる」の「ㄹ 수 있다」
まずは「〜できる」のㄹ 수 있다
から。
- 作り方
- 動詞の語幹+
(을)ㄹ 수 있다
- ↳ パッチムなし→
ㄹ 수 있다
- ↳ パッチムあり→
을 수 있다
- ※ パッチムで使い分けが必要です
- » 語幹とは?
ハムニダ体・へヨ体・パンマル体は以下の通り。
ハム二ダ体 | (을)ㄹ 수 있습니다 |
へヨ体 | (을)ㄹ 수 있어요 |
パンマル体 | (을)ㄹ 수 있어 |
代表的な動詞をいくつかピックアップしてみました。
基本の形 | パッチム | ~できる |
하다(する) | パッチムなし→ㄹ |
할 수 있다 (できる) |
가다(行く) | パッチムなし→ㄹ |
갈 수 있다 (行ける) |
만나다(会う) | パッチムなし→ㄹ |
만날 수 있다 (会える) |
오다(来る) | パッチムなし→ㄹ |
올 수 있다 (来れる) |
먹다(食べる) | パッチムあり→을 |
먹을 수 있다 (食べれる) |
앉다(座る) | パッチムあり→을 |
앉을 수 있다 (座れる) |
읽다(読む) | パッチムあり→을 |
읽을 수 있다 (読める) |
例文でも確認しましょう。
- 例文
저 혼자서도 할 수 있습니다.
私一人でもできます。
언제쯤 만날 수 있어요?
いつ頃会えますか?
다 먹을 수 있어요!
全部食べれます!
한글을 읽을 수 있어요.
ハングルを読めます。
②:「〜できない」の「ㄹ 수 없다」
続いて「~できない」のㄹ 수 없다
です。
- 作り方
- 動詞の語幹+
(을)ㄹ 수 있다
- ↳ パッチムなし→
ㄹ 수 없다
- ↳ パッチムあり→
을 수 없다
- ※ パッチムで使い分けが必要です
- » 語幹とは?
ハムニダ体・へヨ体・パンマル体は、以下のとおり。
ハム二ダ体 | ㄹ 수 없습니다 |
へヨ体 | ㄹ 수 없어요 |
パンマル体 | ㄹ 수 없어 |
代表的な動詞をいくつかピックアップしてみました。
基本の形 | パッチム | ~できない |
나가다(出る) | パッチムなし→ㄹ |
나갈 수 없다 (出れない) |
돌아가다(帰る) | パッチムなし→ㄹ |
돌아갈 수 없다 (帰れない) |
쓰다(使う) | パッチムなし→ㄹ |
쓸 수 없다 (使えない) |
보다(見る) | パッチムなし→ㄹ |
볼 수 없다 (見れない) |
받다(もらう) | パッチムあり→을 |
받을 수 없다 (もらえない) |
입다(着る) | パッチムあり→을 |
입을 수 없다 (着れない) |
잊다(忘れる) | パッチムあり→을 |
잊을 수 없다 (忘れられない) |
例文で確認しましょう。
- 例文
너무 더워서 나갈 수 없어요.
とても暑くて出られません。
손이 아파서 글을 쓸 수 없어요.
手が痛くて字が書けません。
살이 쪄서 옷을 입을 수 없어요.
太って服が着れません。
「〜できる・できない」の韓国語【ㄹ 줄 알다/모르다】との違い
ㄹ 수 있다/없다
と混乱しがちな文法にㄹ 줄 알다/모르다
があります。
※ㄹ 줄 알다/모르다
がわからない方はこちらの記事をどうぞ
»「〜できる・できない」の韓国語【ㄹ 줄 알다/ㄹ 줄 모르다】
違いは、次のとおり。
ㄹ 수 있다/없다
:全て・なんでもOK!ㄹ 줄 알다/모르다
:能力・やり方のみ
イメージとしては、ㄹ 수 있다/없다
の中に、ㄹ 줄 알다/모르다
がある感じ。
能力・やり方というと少しわかりづらいので、言い換えると以下のようになります。
- ①:能力(Can)=なにかをできるスキルがあるか?
例)韓国語が話せる、ピアノが弾ける、運転ができる…など - ②:やり方(How)=なにかをする方法を知っているか?
例)行き方、食べ方、解き方、弾き方、打ち方…など
例文で確認しましょう。
한국어를 할 줄 알아요?
韓国語ができますか?
아니요, 할 줄 몰라요.
いいえ、できません。
「①:能力=話せるスキル」があるかを質問し、そのスキルがないので上のような回答となっています。
もちろん、ㄹ 수 있다/없다
を使ってもOK!
공항까지 갈 줄 몰라요.
空港まで行けません。
この場合、「②:やり方=行き方がわからないから行けない」というニュアンスになります。갈 수 없다
もOK。
ただし、以下のような区別が必要です。
- 바빠서 갈 수 없어요.(〇)忙しくて行けません。
- 바빠서 갈 줄 몰라요.(✕)→これはNG
理由は、次の通り。
갈 수 없다
:「行けません」の理由が「忙しいから」なので、問題なし갈 줄 모르다
:この文章自体が「行き方がわからなくて行けない」という意味。そこに「忙しくて」という理由は合わない
なお、以下のような文章であれば大丈夫です。
이 지역에 처음 온 곳이라 공항까지 혼자 갈 줄 몰라요.
この地域に来たのが初めてなので、空港まで一人で行けません。
なんとなくわかってきたような、わからないような…という方へ、
例えば、空港に行けない理由を考えてみてください。
- お金がないから…
- 忙しくて時間がないから…
- 体調が悪いから…
- 運転できないから…
- 行き方がわからないから…
この中で、「갈 줄 모르다」に該当するのは一番下の「行き方がわからない…」になります。
では、以下の例文の間違いについて考えてみてください。
요리를 할 줄 알아요?
料理できますか?
아니요, 시간이 없어서 할 줄 몰라요.(✕)
いいえ、時間がなくてできません。
なのに「時間がなくてできません」というのは変ですよね。
요리를 할 줄 알아요?
料理できますか?
아니요, 할 줄 몰라요.(〇)
いいえ、できません。
少し話が脱線しましたが、うわべだけの違いだけでなく、本質を理解してないとミスしがちな部分の解説でした。
まとめ
「~できる・~できない」の文法は以下のとおりです。
- ①:「〜できる」 :
ㄹ 수 있다
- ②:「〜できない」:
ㄹ 수 없다
そして、ㄹ 수 있다/없다
とㄹ 줄 알다/모르다
の違いは、次のとおりです。
ㄹ 수 있다/없다
:全て・なんでもOK!ㄹ 줄 알다/모르다
:能力・やり方のみ
もし迷ってしまったらㄹ 수 있다/없다
を使えば間違いなしです!
もしよろしければ、SNSで拡散して頂けますと嬉しいです。なお、質問は「Twitter」で受け付けておりますので、困りごとがありましたらお気軽にどうぞ🙇♀️
» こり(@kore_creator)
最後まで読んで頂きありがとうございます。