韓国語の文法

「もし〜なら/したら」を意味する韓国語「면」の使い方【는다면/라면との違い/例文付き】

「もし〜なら, 〜したら」を意味する韓国語「면」【는다면, 라면との違いも】
※ 本記事には広告が含まれる場合があります

「もし〜なら、〜したら」の韓国語を解説します。

  • 使えるシーン
もし韓国に住めるなら、毎日トッポッキを食べたい
・韓国に行ったら、ショッピングをしたい
・韓国語が上手になりたいなら、一生懸命勉強しなきゃ
・7時に起きればいいです
・友達をイジメたらダメです
・雨降らなければいいんだけど…

こんな文章を作れるようになります。

「もし〜なら、〜したら」を意味する韓国語「면」

「もし韓国に住めるなら、毎日トッポッキを食べたい」「韓国に行ったら、ショッピングをしたい」のように、仮定や前提条件を表すことができる文法です。

  • 作り方
  • 動詞・形容詞の語幹+/으면
  • 名詞+라면/이라면
  • ※ パッチムで使い分けます
  • » 語幹とは?
  • 例文

그렇게 많이 먹으면 건강에 안 좋아요.
そんなにたくさん食べたら健康に良くないですよ。

한국에 가 뭐하고 싶어요?
韓国に行ったら何をしたいですか?

만약에 버스가 안 오 학교까지 걸어 가야 돼요.
もしバスが来なかったら、学校まで歩いて行かなければいけません。

라면 안 할 것 같아요.
私なら、しないと思います。

  • 作り方に注意

ㄹ・ㅂ・ㄷパッチムが来るときは、作り方に注意です。

※解説記事へ飛びます。

「もし〜なら、〜したら」の韓国語「면」の便利な使い方4つ

次の4つです。

  • ①:고 싶으면(〜したいなら)
  • ②:면 되다(〜すればよい)
  • ③:면 안 되다(〜したらダメだ)
  • ④:았/었으면 좋겠다(〜だったらいいな)

順番に解説します。

①:고 싶으면(〜したいなら)

」の便利な使い方3つ目は고 싶으면です。

「韓国に行きたいなら…」「ごはんを食べたいなら…」のように、
したいことを仮定するときに使える表現です。

  • 作り方
動詞・形容詞の語幹+고 싶으면
» 語幹とは?

「고 싶으면」と、セットで覚えましょう。

  • 例文

외국 친구를 만들고 싶으면 교류회에 나가보는 건 어때요?
外国の友達を作りたいなら、交流会に出てみるのはどうですか?

한국어를 잘하고 싶으면 열심히 공부해야 돼요.
韓国語が上手になりたいなら、一生懸命勉強しなければいけません。

②:면 되다(〜すればよい)

」の便利な使い方1つ目は면 되다です。

「7時に起きればいい」「そこの角を右に曲がったらいい」のように、
「どうすればよいのか」を言うときに使えます。

  • 作り方
動詞・形容詞の語幹+/으면 되다
» 語幹とは?

パッチムで使い分けが必要です。

  • 例文

내일은 7시에 일어나면 돼요.
明日は7時に起きればいいです。

몇 시에 가면 될까요?
何時に行けばいいですか?

③:면 안 되다(〜したらダメだ)

」の便利な使い方2つ目は면 안 되다です。

「待たせてはいけない」「イジメてはいけない」のように、
「してはいけないこと」を言うときに使えます。

②でご紹介した면 되다の否定形になります。

  • 作り方
動詞・形容詞の語幹+/으면 안 되다
» 語幹とは?

パッチムで使い分けが必要です。

  • 例文

사람을 오래 기다리게 하면 안 돼요.
人を長く待たせてはいけません。

친구를 괴롭히면 안 돼요.
友達をイジメたらダメです。

④:았/었으면 좋겠다(〜だったらいいな)

」の便利な使い方4つ目は았/었으면 좋겠다です。

「早く終わったらいいな」「晴れだったらいいな」のように、
「こうだったらいいな、こうなってほしい」ということを言うときに使えます。

  • 作り方
動詞・形容詞の語幹+/었으면 좋겠다
» 語幹とは?

パッチムで使い分けが必要です。

  • 「면 좋겠다」との違い
  • ()면 좋겠다:起きる可能性が高い
  • /었으면 좋겠다:起きる可能性が低い
  • 例文

내일 비 안 왔으면 좋겠는데
明日雨降らなければいいんだけど…

10센치만 컸으면 좋겠다.
10センチだけ大きかったらよかったな。

수업이 빨리 끝나면 좋겠다.
授業が早く終わったらいいな。

해결되면 좋겠어요.
うまく解決できればいいです。

「もし〜なら、〜したら」の韓国語【면と는다면 / 면と라면の違い】

まずは、는다면の違いについてです。

次のとおり。

  • 「면」と「는다면」の違い
  • :起きる可能性が高い
  • 는다면:起きる可能性が低い
  • 例文

회사가 끝나면 항상 카페에 가서 한국어를 공부해요.
会社が終わったら、いつもカフェに行って韓国語を勉強します。

집에 도착하 연락 주세요.
家に着いたら連絡ください。

한국에 이사가게 된다면 서울에서 살고 싶어요.
韓国に引っ越すことになったら、ソウルに住みたいです。

만약에 저한테 차가 있다면 친구랑 바다에 가고 싶어요.
もし私が車をもっていたら、友達と海に行きたいです。

続いて、名詞につく라면の違いについてです。

次のとおり。

  • 「면」と「라면」の違い
  • :「もし〜なら」という、いわゆる普通の仮定形
  • 라면:そうなって当然のこと
  • 例文

이런 회사라면 나는 그만두겠다.
もしそんな会社なら、私は辞めるだろう。

내가 너라면 그런 짓은 안 해.
もし私があなたなら、そんなことはしない。

한국인이 떡볶이를 모르는 사람은 없어요.
韓国人なら、トッポッキを知らない人はいない。

일본에서 한국까지 비행기로 2시간이 올 수 있어요.
日本から韓国まで飛行機で2時間あれば来れます。

まとめ

」は、「もし韓国に住めるなら、毎日トッポッキを食べたい」「韓国に行ったら、ショッピングをしたい」のように、仮定や前提条件を表すことができる文法でした。

また、次のような使い方も可能でしたね。

  • ①:고 싶으면(〜したいなら)
  • ②:면 되다(〜すればよい)
  • ③:면 안 되다(〜したらダメだ)
  • ④:았/었으면 좋겠다(〜だったらいいな)

さらに「」と「는다면」の違い、「」と「라면」の違いも解説したので、
忘れてしまったという人は、もう一度復習してみてください!

もしよろしければ、SNSで拡散して頂けますと嬉しいです。なお、質問は「Twitter」で受け付けておりますので、困りごとがありましたらお気軽にどうぞ🙇‍♀️
» こり(@kore_creator)

最後まで読んで頂きありがとうございます。