「〜みたい/〜ように」の韓国語を解説します。
- 今回学習する文法3つ
처럼/같이
②:
같은
③:
같다
なお、後半は3つの違いも解説します。
違いだけ知りたいよ、という方は記事後半からどうぞ。
「〜みたい/〜ように」を意味する韓国語「처럼/같이, 같은, 같다」
改めて「〜みたい/〜ように」の韓国語には、次の3つがあります。
- ①:
처럼/같이
- ②:
같은
- ③:
같다
順番に解説します。
①:처럼/같이
1つ目は、처럼/같이
です。「あなたみたいに韓国語が上手い人」や「ソウルみたいに遊べる場所」のように「例え」を用いて物事を説明するときや、言葉を曖昧(濁す)ときにも使われます。
- 作り方
처럼/같이
は「文中」にきて、さらにその後ろには「動詞または形容詞」が続きます。
なお、처럼と같이の違いは、ほぼありません。
よって今回は、同じものとして解説をすすめます。
- 例文
너처럼(같이) 한국어를 잘하는 사람을 본 적 없어요.
あなたみたいに韓国語が上手い人は、見たことありません。
서울처럼(같이) 놀 수 있는 곳.
ソウルみたいに遊べる場所。
옛날처럼(같이) 다 같이 모아서 밥 먹고 싶어요.
昔のようにみんなで集まってごはんを食べたいです。
외국인처럼(같이) 생겼네.
外国人みたい(=な容姿)だね。
같이
の使い方については「「一緒に」の韓国語「같이, 함께」をわかりやすく解説」でも詳しく解説しています。
- 補足:~는 것처럼
~는 것처럼
というテンプレートを用いると、「動詞・形容詞+のように(みたいに)」という文章を作ることができます。
この場合、것
が名詞なので、その前に動詞・形容詞がきても問題ありません。
例文で確認しましょう。
뭔가 고민하는 것처럼(같이) 보였어요.
なにか悩んでいるように見えました。
②:같은
2つ目は、같은
です。
こちらも①同様、「あなたみたいな人は見たことない」「夢みたいな出来事だった」のように、「例え」を用いて物事を説明するときに使えます。
また、言葉を曖昧にするときにも使われます。
- 作り方
같은
は「文中」にきて、さらにその後ろには「名詞」が続きます。
- 例文
너같은 사람 본 적 없어.
あなたみたいな人は見たことない。
봄같은 날씨.
春みたいな天気。
꿈같은 일이 일어났어요.
夢みたいなことが起こりました。
취미같은 거 없어요?
趣味みたいなものないんですか?
③:같다
3つ目は、같다
です。
こちらも①②同様、「韓国人みたい」「赤ちゃんみたい」のように、「例え」を用いて物事を説明するときに使えます。
また、言葉を曖昧にするときにも使われます。
- 作り方
文末にきます。
以下に、ハムニダ体・へヨ体をまとめました。ご活用ください。
原型 | 같다 |
ハムニダ体 | 같습니다 |
へヨ体 | 같아요 |
※話し言葉では、같애
と言うことも多いです。気になる方は、ググってっみてください。
- 例文
한국어 진짜 잘해서 한국인같아요.
韓国人が本当に上手で、韓国人みたいです。
나 바보같다.
私、バカみたい。
목소리가 애기같아.
声が赤ちゃんみたい。
양복 입으니까 진짜 회사에서 일하는 사람같아요.
スーツ着ると、本当に会社で働いてる人みたいです。
「〜みたい/〜ように」の韓国語「처럼/같이, 같은, 같다」の違い
ここからは、前半パートで解説した처럼/같이・같은・같다
の3つの違いを説明します。
すでに解説はしたのですが、改めて整理するためにも、もう一度見比べてみましょう。
違いは、次のとおりです。
- ①:
처럼/같이
=文中にくる、後ろが動詞・形容詞 - ②:
같은
=文中にくる、後ろが名詞 - ③:
같다
=文末にくる
順番に解説する前に表にもまとめてみました。さらっと目を通してみてください。
文法の位置 | 後ろにくる品詞 | |
처럼/같이 |
文中 | 動詞・形容詞 |
같은 |
文中 | 名詞 |
같다 |
文末 | なし |
では、ひとつずつ確認していきましょう。
①:처럼/같이
ポイントは、次のとおりです。
- ポイント
・後ろが、動詞・形容詞
ポイントを意識しつつ、さきほどの例文をもう一度見てみましょう。
- 例文
너처럼(같이) 한국어를 잘하는 사람을 본 적 없어요.
あなたみたいに韓国語が上手い人は、見たことありません。
서울처럼(같이) 놀 수 있는 곳.
ソウルみたいに遊べる場所。
옛날처럼(같이) 다 같이 모아서 밥 먹고 싶어요.
昔のようにみんなで集まってごはんを食べたいです。
외국인처럼(같이) 생겼네.
外国人みたい(=な容姿)だね。
뭔가 고민하는 것처럼(같이) 보였어요.
なにか悩んでいるように見えました。
それぞれ「文中」に처럼/같이
がきていて、その後ろには「動詞(形容詞)」が続いていますね。
②:같은
ポイントは、次のとおりです。
- ポイント
・後ろが、名詞
ポイントと①との違いを意識しつつ、さきほどの例文をもう一度見てみましょう。
- 例文
너같은 사람 본 적 없어.
あなたみたいな人は見たことない。
봄같은 날씨.
春みたいな天気。
꿈같은 일이 일어났어요.
夢みたいなことが起こりました。
취미같은 거 없어요?
趣味みたいなものないんですか?
それぞれ「文中」に같은
がきていて、その後ろには「名詞」が続いていますね。
③:같다
ポイントは、次のとおりです。
- ポイント
ポイントと①②の違いを意識しつつ、さきほどの例文をもう一度見てみましょう。
- 例文
한국어 진짜 잘해서 한국인같아요.
韓国語が本当に上手で、韓国人みたいです。
나 바보같다.
私、バカみたい。
목소리가 애기같아.
声が赤ちゃんみたい。
양복 입으니까 진짜 회사에서 일하는 사람같아요.
スーツ着ると、本当に会社で働いてる人みたいです。
それぞれ「文末」にきていますね。
まとめ
「〜みたい、〜ように」の韓国語には、次の3つがありました。
- ①:
처럼/같이
- ②:
같은
- ③:
같다
「例え」を用いて物事を説明するときに使われます。
また、言葉を曖昧にするときにも使われるのでしたね。
そして、それぞれの違いは次のとおりです。
文法の位置 | 後ろにくる品詞 | |
처럼/같이 |
文中 | 動詞・形容詞 |
같은 |
文中 | 名詞 |
같다 |
文末 | なし |
以上、ファイテン!