韓国語が学べる例文集をnoteで発売中!詳細はこちら »
文法

「この前」を意味する韓国語8つまとめ【時制別にご紹介/違いも】

「この前」を意味する韓国語8つまとめ【時制別にご紹介/違いも】

「この前」の韓国語を8つ解説します。

  • 使えるシーン
  • さっき友達から電話が来ました。
  • 少し前にBTSの歌を歌った。
  • 以前行った居酒屋、閉店したって。
  • 撮った写真なんだけど気に入ってる。

こういった文章を作れるようになります。

※事前知識として전에の文法を理解しておくと本記事もスムーズに読み進められると思いますので、以下の記事もぜひご覧ください
»「前に」の韓国語「전에, 기 전에」の解説【違いも】

「この前」を意味する韓国語8つまとめ【時制別にご紹介/違いも】

8コあります。

韓国語意味使える範囲(※目安です)
조금 전에さっきその日
아까さっきその日
얼마 전에少し前1週間〜1ヶ月
저번에少し前1週間〜1ヶ月
이전에以前1ヶ月〜3年前
예전에以前1ヶ月〜3年前
오래 전에何年も前
옛날에何年も前

順番に解説します。

1.「さっき」の韓国語「조금 전에, 아까」

「さっき」の韓国語は「조금 전에」と「아까」です。

「その日の出来事」に対してのみ使えます。

例えば「昨日食べたチゲ」のことを「さっき食べたチゲ」とは言わないですよね。「さっき=その日の出来事」というのはそういうことです。

  • 例文

조금 전에 친구한테 전화가 왔어요.
좀 전에 친구한테 전화가 왔어요.
さっき友達から電話が来ました。

※「조금 전에」は「좀 전에」と省略ができます

아까 찌개를 먹었어요.
さっきチゲを食べました。

2.「少し前」の韓国語「얼마 전에, 저번에」

「少し前」の韓国語は「얼마 전에」と「저번에」です。

「1週間から1ヶ月の出来事(※目安)に対して使えます。

場合によっては「前に」や「最近」と訳してもOKです。

  • 例文

저도 그 가수가 컴백한 거 얼마 전에 알았어요.
私もあの歌手がカムバックしたのを少し前に知りました。

저번에 노래방 가서 BTS 노래를 불렀어요.
少し前にカラオケ行ってBTSの歌を歌いました。

3.「以前」の韓国語「이전에, 예전에」

「以前」の韓国語は「이전에」と「예전에」です。

「1ヶ月前から3年前の出来事(※目安)」に対して使えます。

「前に」と訳してもOKです。

  • 例文

이전에 갔던 술집 문 닫았대.
以前行った居酒屋、閉店したって。

그 게임 예전에 한번 해봤어요.
そのゲーム以前に一回してみました。

4.「昔」の韓国語「오래 전에, 옛날에」

「昔」の韓国語は「오래 전에」と「옛날에」です。

「何年も前の出来事(※目安)」に対して使えます。
  • 例文

오래 전에 한 약속이라 잊어버렸어요.
昔した約束だから忘れてしまいました。

옛날에 찍은 사진인데 너무 마음에 들어.
昔撮った写真なんだけど、めっちゃ気に入ってる。

「この前」の韓国語でどれを使えばいいか迷ったときのオススメ4つ

ここまでたくさんの文法を紹介しました。しかし、多くの方がどれを使うべきか悩んだはず。結論、迷ったときは以下の4つを使えばOKです。

  • 아까:さっき
  • 저번에:少し前に
  • 예전에:以前
  • 옛날에:昔

また「どれくらい前なのか」が具体的に分かっているときは、次のように表現してもOKです。

韓国語意味
몇 초 전에何秒前に30초 전에(30秒前に)
몇 분 전에何分前に5분 전에(5分前に)
몇 시간 전에何時間前に1시간 전에(1時間前に)
며칠 전에何日前に3일 전에(3日前に)
몇 주 전에何週間前に2주일 전에(2週間前に)
몇 달 전에何ヶ月前に3개월 전에(3ヶ月前に)
몇 년 전에何年前に1년 전에(1年前に)

※「何日前に」のときだけ「며칠 전에」と書きます(発音は同じ)

まとめ

「この前」の韓国語を8つ解説しました。
それぞれ以下のとおりでしたね。

韓国語意味使える範囲(※目安です)
조금 전에さっきその日
아까さっきその日
얼마 전에少し前1週間〜1ヶ月
저번에少し前1週間〜1ヶ月
이전에以前1ヶ月〜3年前
예전에以前1ヶ月〜3年前
오래 전에何年も前
옛날에何年も前

どれも「前」の話をするときに使える文法ですが、それが「どれくらい前なのか」によって使い分けが必要になります。

何度も読み返しつつ、コツコツ練習していきましょう。

もしよろしければ、SNSで拡散して頂けますと嬉しいです。なお、質問は「Twitter」で受け付けておりますので、困りごとがありましたらお気軽にどうぞ🙇‍♀️
» こり(@kore_creator)

最後まで読んで頂きありがとうございます。