「何回も/何度も」の韓国語몇 번이나
,자꾸
を解説します。
記事をアップしました。「何回も、何度も」の文法解説です。先日にまとめたのですが、公開が遅くなりました。副教材や復習用として、ゆっくりご覧ください。
▼「何回も/何度も」の韓国語「몇 번이나, 자꾸」 をわかりやすく解説【違いも】https://t.co/cEpG8GCtkx
— こり🇰🇷 韓国語を教える人 (@kore_creator) November 17, 2022
- 使えるシーン
- 韓国にもう何回も行った。
- 同じ話を何回も聞いた。
- 違うって何回も言ったじゃん!
- 上司が何度も面倒な仕事ばかり頼む。
- なんで何度も私に怒るのか理解不能。
- 何度も呼んだのに聞こえなかった?
こういった文章を作れるようになります。
「何回も/何度も」を意味する韓国語「몇 번이나, 자꾸」の解説【違いも】
「何回も/何度も」は韓国語で몇 번이나
,자꾸
といいます。
それぞれの「違い」は以下のとおり。
- 「몇 번이나」と「자꾸」の違い
- 몇 번이나:シンプルに「複数回繰り返す出来事」に使われる
- 자꾸:「複数回繰り返す出来事」に使うのだが、その中でも「①:話者の意志とは別に起こる出来事」かつ「②:ネガティブな出来事」に使われる傾向が強い
補足:上記は「傾向」であり、言うまでもなく使う人やシチュエーション、時代によっていくらでも変化するので「必ずしもその限りではない」ということご了承ください
では、順番に見ていきましょう。
「몇 번이나」の解説
몇 번이나
は、そのまま「何回も」と直訳できるのでわかりやすいですね。
こちらを分解すると次のようになります。
- 몇 =「何」という意味
→뭐
との違いは、뭐
が「何?=뭐야?」といった感じで「モノ」を指すのに対し、몇
は「いくつ?=몇이야?」のように「数」を指す - 번 =「回」という意味
→번
は回数を表す「単位」なので번
以外の単位に置き換えも可能。例えば、한 시간이나
=1時間も,오분이나
=5分も,다섯 명이나
=5人も,세 개나
=3個も,여덟 가지나
=8種類も…etc - 이나 =「も」という意味
→몇 번도
という表現は「間違い」なので注意。なぜなら도
は「私も、これも」のように「付け加え」の意味で使う文法だから。一方の(이)나
は「3回も、2時間も」のように「数が予想よりも多いとき」に使う。詳細は以下の記事をどうぞ。
» 参考:「〜も」の韓国語「도, 나/이나」の解説【違いも】
補足:몇 번
の몇
を実際の「数字」に置き換える際に1つ注意です。例えば「1回、2回、3回…」と「回数」を言いたいときは한 번
,두 번
,세 번
といった感じで「固有数詞」を用います。一方で「1番、2番、3番…」と「順番」を言いたいときは일번
,이번
,삼번
と「漢数詞」を用います。
続いて、実際の使い方を確認してみます。
以下をご覧ください。
- 「몇 번이나」の使い方
- 새로 나온 영화를 몇 번이나 봤다
新しく出た映画を何回も見た - 그건 안 된다고 몇 번이나 말했다
それはダメだって何回も言った - 같은 이야기를 몇 번이나 들었다
同じ話を何回も聞いた
補足:言うまでもないですが「何度も」と日本語訳することも可能です。
- 例文
그게 아니라고 몇 번이나 말했잖아!
そうじゃないって何回も言ったじゃん!
한국에 벌써 몇 번이나 갔어요.
韓国にもう何回も行きました。
방금 뒤에서 몇 번이나 불렀는데 못 들었어?
さっき後ろで何回も呼んだのに聞こえなかった?
「자꾸」の解説
자꾸
も「何回も、何度も」という意味です。
「Naver辞典」の意味をご覧ください。
- 「자꾸」の意味(Naver辞典)
여러 번 반복하거나 끊임없이 계속하여(副詞)
>> 複数回反復したり絶えず継続して
上記だけでは몇 번이나
との違いがわからないと思うので、さらに具体例を出しつつ深堀ります。
- 「자꾸」の使い方
- 사진을 보니까 유학했을 때의 추억이 자꾸 생각난다
写真を見て留学したときの思い出を何度も思い出す - 마라탕이 중독성이 있어서 자꾸 먹게 된다
マラタンは中毒性があって何度も食べてしまう - 상사가 저한테 자꾸 귀찮은 일만 시킨다
上司が私に何度も面倒くさい仕事ばかり頼む
こちらを先ほどに話した자꾸
の特徴(「複数回繰り返す出来事」に使うのだが、その中でも「①:話者の意志とは別に起こる出来事」かつ「②:ネガティブな出来事」に使われる傾向が強い)に当てはめてみます。
- 상사가 저한테 자꾸 귀찮은 일만 시킨다
上司が私に何度も面倒な仕事ばかり頼む
①:「頼まれた」ので話者の意志とは別
②:確実にネガティブな出来事である - 마라탕이 중독성이 있어서 자꾸 먹게 된다
マラタンは中毒性があって何度も食べてしまう
①:中毒で「食べてしまう」ので話者の意志とは別
②:必ずしもネガティブとは言い切れない - 사진을 보니까 유학했을 때의 추억이 자꾸 생각난다
写真を見て留学したときの思い出を何度も思い出す
①:写真を見て「思い出される」ので話者の意志とは別
②:文脈的にネガティブな出来事ではない
まず①に関してはその通りですよね。しかし②はどうですかね。見てのとおり「ネガティブではない状況」でも자꾸
を使っています。ここについては冒頭にも書いたとおり「①②の傾向が強い」だけであって必ずしも当てはまるわけではないです。
ここまでを聞いて「なんだか中途半端で腑に落ちないな…」と思う方もいるかもですが、こういった意味やニュアンスの細かい違いは全ての記事を見て100%理解しようとするよりも「実践」しつつ感覚を養っていった方が高速で学べます。なので、完全に理解できなくても一旦は諦めましょう😌
- 例文
쉬는 날인데 회사에서 자꾸 전화가 와서 짜증나요.
休みの日なのに会社から何度も電話が来てムカつきます。
왜 자꾸 나한테 화를 내는지 이해가 안 돼.
なんで何度も私に怒るのか理解できない。
드라마의 이 장면만 보면 자꾸 눈물이 나요.
ドラマのこの場面を見ると何度も涙が出ます。
まとめ
「何回も/何度も」の韓国語몇 번이나
,자꾸
を解説しました。
それぞれの違いは以下のとおりでしたね。
- 「몇 번이나」と「자꾸」の違い
- 몇 번이나:シンプルに「複数回繰り返す出来事」に使われる
- 자꾸:「複数回繰り返す出来事」に使うのだが、その中でも「①:話者の意志とは別に起こる出来事」かつ「②:ネガティブな出来事」に使われる傾向が強い
もしよろしければ、SNSで拡散して頂けますと嬉しいです。なお、質問は「Twitter」で受け付けておりますので、困りごとがありましたらお気軽にどうぞ🙇♀️
» こり(@kore_creator)
最後まで読んで頂きありがとうございます。